北京诗人

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 421|回复: 0
收起左侧

《杨克诗选》日文版在日首发——诗集研讨会在东京大学举行

[复制链接]

42

主题

0

回帖

0

精华

正式会员

Rank: 2

发表于 2017-4-24 09:10 | 显示全部楼层 |阅读模式

登陆后可查看更多

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
人民网记者 邓圩
2017年04月22日10:16  来源:人民网-广东频道

2017年4月,日本权威诗歌出版社思潮社出版发行了《杨克诗选》日本版。由日本诗人竹内新用一年半时间潜心翻译了选自人民文学出版社2015年出版的《杨克的诗》73首,文章多篇。是日本出版的第一本杨克诗集。
4月16日,日本现代诗人会,日本诗人俱乐部,土曜美术社于在早稻田大学举行“第3回现代诗研究会”,特邀杨克做诗歌演讲。
4月18日晚,十余位日本学者、诗人等在日本东京大学文学部3号馆举行了《杨克诗选》讨论会。诗人、作家高桥睦郎、诗人、翻译家、《杨克诗选》的译者竹内新、诗人、翻译家、秋田县立大学名誉教授佐佐木久春、诗人、小说家、剧作家平田俊子、诗人、批评家谷内修三、东京大学大学院副教授阿部公彦、出版《杨克诗选》的日本株式会社思潮社的专务董事小田康之、《杨克诗选》的责任编辑远藤绿等出席了讨论会。旅日诗人、翻译家、城西国际大学现代诗中心副中心长田原主持了讨论会。日本评论家撰写的有关杨克日文诗集的评论文章近日也将陆续完成。
在东京大学的研讨会上,田原首先对杨克的创作经历、创作特色以及在中国诗坛的定位作为了介绍,随后日本学者、诗人等针对日文版《杨克诗选》展开了热烈的讨论。
平田俊子在讨论会上说:“我和杨克是同时代的人,但是和他所经历社会环境完全不同。杨克的诗提供了一个广阔而深邃的视野。他的诗中既有最悠远的历史感,又有最先锋的现代感,主题非常广阔,有社会的主题,也有挖掘心理深层秘密的主题,让我耳目一新。”
高桥睦郎指出:“和我的诗不同,我的诗面向黑暗,而杨克的诗是面向太阳的。他的诗中所体现出的对古典的亲近感,使我共鸣。一般现代诗人都有一种疏离古典的倾向,而杨克不同。杨克的写作还体现了诗人的语言良知。”
竹内新说:“杨克的诗让我有了这样一种感觉,就是中国的现代诗以全世界为背景,这是一个非常广阔的背景。他的诗虽然有很多古典,但是把古人在现代意义上复活。”
阿部公彦说:“一般来说,诗人们在运用动词和形容词时显得很有力量,而在杨克的诗中,名词很有力量,这一点给我留下了深刻的印象。”
谷内修三评论:大家都说杨克的诗复杂,但是我在他的诗中发现了复杂中的单纯,也就是“万物归一”的感觉,有一种透明感和音乐感,就像李白的诗一样,我们就是不懂诗的意思,朗读起来也充满音乐感。
佐佐木久春指出:杨克早在80年代初就参加新诗运动,在上世纪80年代我就翻译了《诗刊》“青春诗会”中他的作品,因此说他是“第三代实力派诗人”究竟准确不准确?我倒想问问他自己。他的写作与第三代日常生活不同,他的诗的信息含量非常之大,从《诗经》到现代风俗无所不包,并能够比较完美地统一在一起,应该说,他的诗,把极其广阔的中国意象包含其中。
在讨论最后,杨克也谈了自己的创作体验并朗诵了自己的诗,而平田俊子、高桥睦郎也用日文朗诵了杨克的诗。

日本思潮社出版《杨克诗选》日文本


日本思潮社出版《杨克诗选》日文本
诗集研讨会在东京大学举行

 《杨克诗选》日本版,由日本权威诗歌出版社思潮社2017年4月出版发行,收入杨克的诗73首,文章多篇。日本诗人竹内新用一年半时间潜心翻译,这些诗作选自人民文学出版社2015年出版的《杨克的诗》。是日本出版的第一本杨克诗集。
欣逢《杨克诗选》日本版出版之际,日本现代诗人会,日本诗人俱乐部,土曜美术社于4月16日在早稻田大学举行“第3回现代诗研究会”,请杨克做诗歌演讲。竹内美智代主持,日本诗人俱乐部会长中村不二夫致开幕词,佐佐木久春教授担任对话嘉宾,土曜美术社总经理高木祐子致闭幕词。一色真理、佐藤普美子、中村等50多位日本诗人出席。
18日晚,十余位日本学者、诗人等在日本东京大学文学部3号馆举行了《杨克诗选》讨论会。诗人、作家高桥睦郎、诗人、翻译家、《杨克诗选》的译者竹内新、诗人、翻译家、秋田县立大学名誉教授佐佐木久春、诗人、小说家、剧作家平田俊子、诗人、批评家谷内修三、东京大学大学院副教授阿部公彦、出版《杨克诗选》的日本株式会社思潮社的专务董事小田康之、《杨克诗选》的责任编辑远藤绿等出席了讨论会。旅日诗人、翻译家、城西国际大学现代诗中心副中心长田原主持了讨论会。日本评论家撰写的有关杨克日文诗集的评论文章近日也将陆续完成。
`

                               
登录/注册后可看大图



  在东京大学的研讨会上,田原首先对杨克的创作经历、创作特色以及在中国诗坛的定位作为了介绍,随后日本学者、诗人等针对日文版《杨克诗选》展开了热烈的讨论。
  平田俊子在讨论会上说:我和杨克是同时代的人,但是和他所经历社会环境完全不同。杨克的诗提供了一个广阔而深邃的视野。他的诗中既有最悠远的历史感,又有最先锋的现代感,主题非常广阔,有社会的主题,也有挖掘心理深层秘密的主题,让我耳目一新。

                               
登录/注册后可看大图
安倍公彦
  高桥睦郎说:和我的诗不同,我的诗面向黑暗,而杨克的诗是面向太阳的。他的诗中所体现出的对古典的亲近感,使我共鸣。一般现代诗人都有一种疏离古典的倾向,而杨克不同。杨克的写作还体现了诗人的语言良知。
  竹内新说:杨克的诗让我有了这样一种感觉,就是中国的现代诗以全世界为背景,这是一个非常广阔的背景。他的诗虽然有很多古典,但是把古人在现代意义上复活。

                               
登录/注册后可看大图
杨克朗读
  阿部公彦说:一般来说,诗人们在运用动词和形容词时显得很有力量,而在杨克的诗中,名词很有力量,这一点给我留下了深刻的印象。

                               
登录/注册后可看大图
高桥睦郎朗读
  谷内修三说:大家都说杨克的诗复杂,但是我在他的诗中发现了复杂中的单纯,也就是“万物归一”的感觉,有一种透明感和音乐感,就像李白的诗一样,我们就是不懂诗的意思,朗读起来也充满音乐感。
  佐佐木久春说:杨克早在80年代初就参加新诗运动,在80年代我就翻译了《诗刊》“青春诗会”中他的作品,因此说他是“第三代实力派诗人”究竟准确不准确?我倒想问问他自己。他的写作与第三代日常生活不同,

                               
登录/注册后可看大图
平田俊子朗读
  他的诗的信息含量非常之大,从《诗经》到现代风俗无所不包,并能够比较完美地统一在一起,应该说,他的诗,把极其广阔的中国意象包含其中。
  在讨论最后,杨克自己也谈了自己的创作体验。

                               
登录/注册后可看大图
合影

  杨克还朗诵了自己的诗,而平田俊子、高桥睦郎也用日文朗诵了杨克的诗。


——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

广告
广告位
广告位
广告位
诗歌月报

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|北京诗人 ( 粤ICP16121829-1 )

GMT+8, 2024-11-24 14:25 , Processed in 0.073392 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! and 心灵文学

© 2001-2023 Discuz! Team.


本站文章为原创会员所有,未经许可禁止去版权转载,但欢迎分享本站文章链接!另,若有抄袭侵权,联系即删禁。
快速回复 返回顶部 返回列表